Samedi 7 février 2009
6
07
/02
/2009
01:38
Of course here I am watching little French homeschooled children
reading at 3 1/2 and I'm just looking for something to make sure it doesn't "happen" for my son at 12 yrs old! On the whole I find him really language oriented, great articulation, can crank out
verses and verses of wordy French singer Renan Luce and more recently our dear Moriarty in English. Here's a recap in images of all the stuff I've put into place since October. A lot of enthousiasm
in Europe about starting them off in cursive, prob is, my son is not in a homeschooling bubble and already knows how to write his name and several other letters in capitals like they do in French
public preschools. I've been ignoring this. Now I've decided to give him the option, because apparently he has trouble differentiating all those loops in cursive writing. I put "fuzzy letters for
reading" on the back of "sandpaper letters for writing" and made up an accordeon of the equivalancies cursive/Capitals/lower case and now I resign. He'll choose his moment. Being bilingual may have
it's price, that he won't pass all his tests for the next couple of years. Because everyone tests him, by asking him to write his name on his drawing, knowing he's homeschooled.
Cette automne il y a eu un regain d'intérêt on ne peut plus éphémère pour je ne sais plus quelle lettre rugueuse, et j'ai flippé en me disant que j'allais être prise de court…
J'ai mis en place ce que j'appelle ma tour de sons, pour la plupart des phonèmes en anglais (moins ceux qui n'arrivent jamais en début de mot) avec des petits objets collectés de partout depuis un
long moment (fonds de bac plastic dans les vides grenier – avec l'achat d'une paire de baskets ou un jeux de société, les gens vous offrent par poignées des chaussures orphelines d'action man, des
pièces détachés playmo et lego). Dans des magasins de perles/loisirs créatifs pas mal de petits pendentifs et sujets à partir de 30 ou 40 cts.
Personnellement, j'ai collecté un peu plus longtemps sans faire un
point sur les sons, j'aurais pu m'économiser quelques euros, car j'en ai un paquet en trop. J'espère un jour pouvoir m'en faire un en français avec le trop plein. Pour les lettres difficiles, j'ai
triché un peu en imprimant des images, collées sur des carrés de contreplaqué pour que ça ait une dimension quand même.
J'ai aussi fabriqué une douzaine d'objets en fimo et bois.
En fait j'avais vraiment conçu la tour des sons comme une aide aux lettres rugueuses et une aide pour moi quand je veux travailler sons par le biais de "je devine". J'ai une amie qui a pris le même
système pour une boite de lecture. Chez moi j'ai dressée une autre liste pour ça, et je compte faire une très petite série d'objets en collant des clipart sur du bois et légèrement chantourné par
la suite. Ensuite on passera direct à des images avec étiquettes à lire.
En anglais point de dictées muettes, mais je me dis que le jour où on passera en français, je pourrais me servir de la progression dans les dictées pour faire des boites de lecture…
Oui, je persiste à faire l'anglais en premier, alors que le principal intéressé aurait beaucoup plus de facilité en français. Jusqu'à présent j'ai persisté aussi avec les lettres cursives, à tout
présenter dans la classe en cursive et à ignorer plus ou moins le fait que mon fils a déjà commencé à écrire….EN LETTRES BATONS. Tournée vers l'extérieur et en éternelle contradiction avec ses
parents, il fait sa vie. Je respire et je respecte, tout en voyant les autres enfants Montessorisés quasiment ignorants des lettres bâtons, tranquillement en train de tracer leurs cursives. Zen.
Mon entêtement dans ce domaine me vaudra concrètement un "retard" par rapport à ce qui aurait pu être. Mais fait-on réellement la course ? Comme je dis toujours, la plupart des enfants américains
lisent à la fin du CP…sans avoir fait 3 années d'école avant. Certains croient même que plus on lit jeune moins on lit spontanément et pour le plaisir plus tard. J'ai trouvé ce lien à la va-vite
mais il y a d'autres articles par exemple sur le fait que les pays où la lecture commence dans l'école plus jeune, il y a plus d'enfants en difficulté à l'entrée du collège.
http://www.lesenfantsdabord.org/pages/lire.php
D'ailleurs on peut se demander, entouré par de gens qui lisent, faut-il réellement une méthode pour apprendre à lire ? Dans mon cas, ma mère étant prof de littérature à la fac, personne n'a eu le
temps de m'appliquer quoi que ce soit. Vers la fin de l'été de mes 5 ans et ½, ma grand-mère chez qui on passait les vacances, instit équivalent GS/CP, m'a pris sur les genoux et a entrepris de
m'apprendre à lire. J'ai le souvenir très vif encore d'être hésitante, effarée, sure de me tromper tellement le contenu était invraisemblable :
Spot is a dog.
Spot is Sue's dog.
See spot run!
Run Spot run!
Alors que j'avais passé le plus gros des vacances scolaires de trois mois à tenter de déchiffrer Voyage au centre de la terre de Jules Verne (en traduction anglaise). OK, je devais comprendre
qu'une petite moitié (et encore), et je ne faisais aucun effort de boucher les trous avec autre que mon imagination !
Il paraît que quand grand-mère a pigé, elle fut assez contrarié ….
Au dos des lettres rugueuses pour écrire j'ai mis les lettres câlines pour lire : feutrine adhésif que j'ai acheté il y a longtemps.
C'est un enfant qui est beaucoup plus porté sur les
supports pédagogiques qu'on veut bien lui donner en maths. Ceci dit, est-ce que cela veut dire qu'il est moins porté sur le langage ? Une articulation quasi-parfaite, il arrive à chanter, en rythme
d'origine, des strophes complets de Renan Luce, que j'arrive à peine à suivre moi même. Sans parler de tout ce qu'il répète texto en espagnol de Manu Chao et de Juanes. Et maintenant il commence à
répéter, répéter, répéter en anglais avec Moriarty.
Pour boucler le boucle, pour laisser tout à dispo de l'enfant en cas d'éventuelle curiosité spontanée, j'ai pondu ceci, un accordéon pliable tout petit, pour avoir en référence les équivalences
cursive/Minuscule/Majuscule.
J'ai vu ça en frise murale chez les copines, on n'en
est pas à squatter le salon avec ça. J'ai sciemment omis les majuscules des cursives d'une part parce qu'on en est très loin, et d'autre part, car je ne peux pas facilement concilier les
différences culturelles là. Pour les minuscules cursives il y a en gros juste le p fermé en bas de différent entre mon écriture et celle des français, mais bon nombre des majuscules sont
méconnaissables pour moi ! Pour répondre à ta question Sophie j'ai imprimé sur des cartes de visite 128*82 que j'achète en grande surface. J'essaie d'adapter la plupart de mes cartes etc sur ce
format pour m'éviter des opérations de découpe à plus en finir. LEs cursives je les ai fait à la main sur la ligne, les minuscules sont mon police chéri grade1BBacustom(que vous trouverez sur ma
page téléchargements) et les majuscules sont "CEntury Gothic" installé sur la plupart des ordis. Le montage est fait avec la perforélieuse que j'ai acheté à Leclerc pour 18€, sinon j'ai vu que la
boutique fourniture de bureau/photocopie du coin laisse une machine à disposition si on y fait autre chose. Les peignes de réliure vont du simple au quadruple en fonction de combien on achète, etc
mais il ne s'agit tout de mêm que de quelques centimes, et on peut recouper les peignes à volonté Voici le
téléchargement de ces cartes en cas. Ma démarche désormais : Le matériel
est là pour aborder comme il veut, et je ne fais PLUS RIEN !
Par Cyndy
-
Publié dans : Langage
1
-
Recommander